MAZENETT QUIROGA
Frutos celestes / Dimensiones variables / Chontaduros y lápiz graso blanco / 2018
Frutos celestes / Dimensiones variables / Chontaduros y lápiz graso blanco / 2018
Frutos celestes / Dimensiones variables / Chontaduros y lápiz graso blanco / 2018
Constelación de la serpiente -Serpens- compuesta de frutos de chontaduro que se encuentran unidos a través de la narración mítica de un pueblo del Amazonas Esta instalación efímera reflexiona sobre la forma en que las historias y narraciones constituyen los hilos conectores entre las estrellas, configurando agrupaciones de astros que adquieren un sentido entre el vasto número de estrellas del cielo. Igualmente refiere a la importancia de los frutos dentro de las sociedades amazónicas, donde éstos son considerados ejes y pivotes -cuerpos celestes-, en cuanto la vida y su reproducción gira en torno suyo, a través de lo que se denomina la Palabra de Abundancia.
Frutos celestes
Los frutos de chontaduro se degradan rápidamente así como el texto va desapareciendo con el paso de los visitantes, las estrellas se mueven todo el tiempo, los frutos se maduran y pudren, las historias se transforman y re-crean, la impermanencia se nos presenta aquí como condición necesaria de la experiencia.
The constellation of the snake -Serpens- composed by chontaduro fruits that are joined by a mythical narration of an Amazonian people. This ephemeral installation reflects on the way in which stories and narrations constitute the connecting threads between the stars, configuring groups of stars that acquire meaning among the vast number of stars in the sky. It also refers to the importance of fruits within Amazonian societies, where they are considered axes and pivots - celestial bodies - insofar as life and its reproduction revolves around them, through what is called the Word of Abundance. The fruits of chontaduro degrade rapidly as the writing disappears with the passage of visitors, the stars move all the time, the fruits mature and rot, the stories are transformed and re-create, impermanence is presented to us here as a necessary condition of experience.